Транскрибация: что это, как научиться, сколько можно заработать?

18 октября, 2021
  7 минут чтения

Что такое транскрибация, можно ли рассчитывать на реальный заработок в этой области и как стать человеком, который расшифровывает материалы и переводит их в текст? Читайте наш обзор и узнаете массу всего интересного об этой профессии – возможно, сразу захотите попробовать свои силы на фрилансе!

Что это?

Начнём с определения, что такое транскрибация? Несмотря на кажущуюся сложность термина, вы наверняка хоть раз сталкивались с подобным в реальной жизни. Если говорить простыми словами, это перевод видеоролика или аудиофайла в текстовый формат.

Давайте на примере объясним, что такое транскрибация текста! Представьте, перед вами аудиофайл – это запись лекции в университете. Вы прослушиваете аудио и переносите услышанные слова в текстовый файл, то есть отражаете содержимое в письменном виде.

Вот это – транскрибация, что не так уж и сложно понять! Как правило, расшифровка ведётся именно из видеофайлов или аудио. Некоторые занимаются набором текста, но этот вид деятельности можно выделить отдельно. Набор предполагает перепечатку текста из отсканированного/сфотографированного файла в редактируемый формат.

А кому может пригодиться транскрибация видео в текст или перевод аудио в текстовый документ? Вы удивитесь, но вариантов очень много! Эта услуга действительно востребована – несмотря на то, что существуют программы, позволяющие делать это практически в автоматическом режиме.

Но о программах поговорим позже, а пока подумаем, кто же пользуется услугами таких специалистов. Это блогеры (причем разных направлений). Они надиктовывают посты, но им некогда перепечатывать их вручную или создают курсы, которые нужно оформить в текстовом формате. Часто требуется расшифровка ролика, залитого на видеохостинг, чтобы поместить материал на сайте … Возможностей масса, мы описали лишь несколько.

Кроме того, транскрибация аудио в текст (и видео тоже) требуется педагогам, которые записывают свои обучающие курсы, студентам, которым некогда самостоятельно расшифровать огромное количество лекций. К этой опции прибегают предприниматели, которые нуждаются в составлении скриптов. Продолжать можно очень долго – вы уже убедились, что эта сфера не теряет своей актуальности?

Разобрались, что представляет собой подобный тип деятельности! Заинтересовались? Тогда пора подумать о том, подойдёт ли данная работа вам – рассказываем, какими качествами и умениями желательно обладать.

Кому подойдёт, что нужно уметь?

Работа с транскрибацией удаленно доступна практически каждому человеку – это вид подработки, фрилансе, поэтому здесь не требуются сложные навыки или высшее образование. Однако определёнными умениями обладать все же необходимо!

У вас вряд ли получится найти себе заказчиков, если вы не будете обладать такими знаниями:

  • Высокая скорость печати. Если вы не умеете быстро печатать, транскрибация текста вам не покорится. Разумеется, файлы можно расшифровывать медленно, но это напрямую скажется на уровне вашего дохода и отношении клиентов. Без достаточно высокой скорости набора текста никак!
  • Умение работать с текстовыми редакторами. Это совершенно логично, ведь если вы не знаете базовых приложений, то попытать счастья в профессии не получится. Сюда же можно отнести в целом достаточно уверенные навыки пользователя ПК. Вам придётся много работать за компьютером, а это не всегда так просто, как кажется.
  • Хороший уровень грамотности. Да, не стоит удивляться – заработок на транскрибации предполагает, что вам придётся расставлять запятые и другие знаки препинания, писать сложные слова (и кстати, уметь быстро найти их в словарях в интернете, чтобы проверить). Подтяните русский язык, если интересуетесь такой работой!
  • Острый слух. Согласитесь, без этого никуда! Транскрибация – это необходимость постоянно вслушиваться в видео или аудио, которые не всегда отвечают высоким стандартам качества. Некоторые слова сложно разобрать, поэтому приходится напрягать все свои силы, чтобы расшифровать речь.

Кроме того, стоит освоить программы для транскрибациино этот навык базовым не является, его вполне можно наработать в процессе развития. О специальных приложениях, которые пригодятся в ежедневной трудовой деятельности, мы поговорим позже. Удивитесь, но есть программы для удаления лишних шумов или ускоренного перевода речи в текстовый файл.

А пока остановимся на человеческих качествах, которые обеспечат вам в будущем заказы на транскрибацию! Иногда простого умения быстро печатать недостаточно, ведь не всем людям подходит такая подработка. Здраво оцените свои способности, склонности и возможности, прежде чем браться за дело!

Итак, без каких же качеств не обойтись?

  • Усидчивость
  • Терпеливость
  • Готовность к монотонному труду
  • Внимательность
  • Умение быстро реагировать

Это, пожалуй, базовые навыки, которые вам пригодятся. Подумайте сами, работа с транскрибацией – это масса времени за компьютером. Вам придётся много сидеть и вникать в чужие слова, быстро переносить их на бумагу и сохранять качество работы при высокой скорости. Но это лишь звучит сложно, не переживайте, когда вы начнёте практиковаться, поймёте, что нужно лишь набить руку и набрать небольшой опыт!

Специальные программы

Выше мы уже упоминали, что существуют специальные программы для транскрибации аудио в текст, а также другие помощники с широким функционалом.

В первую очередь, нужно познакомиться с программами для автоматического перевода речи в текст. Приведем несколько примеров:

Google Docs

Примитивная технология, работающая очень легко – достаточно просто зажать нужные клавиши, а потом начать диктовать текст. Разумеется, придётся править. Но это значительно увеличит скорость обработки исходного файла!

Speechpad

Еще один бесплатный и простой дешифратор – просто говорите в микрофон и смотрите, как в блокноте появляется набранный текст.

Есть и аналоги – например, Dictation, Voco или RealSpeaker.

Мы еще не закончили рассказывать, как сделать транскрибацию видео в текст! Вам пригодятся и другие программы.

Например, Transcribe или Express Scribe (платные). Достаточно просто загрузить аудио или видео, немного подождать и получить результат – система сама обработает файл и выдаст текстовый документ. Который вам, разумеется, придётся отредактировать!

Что еще необходимо учесть, прежде чем искать вакансии транскрибации удаленно? Вам обязательно понадобится хорошая гарнитура (желательно, с функцией шумоподавления), чтобы суметь расслышать даже мельчайшие нюансы, а потом перенести их в документ!

Как и где искать работу?

Онлайн транскрибация аудио в текст (а также видео) очень востребована – поэтому вакансий на рынке труда достаточно много, постоянно появляются новые предложения о сотрудничестве.

Чтобы не столкнуться с мошенничеством, рекомендуем пользоваться только проверенными ресурсами по поиску работы. В первую очередь, это биржи фриланса! Между вами и клиентом стоит посредник (сама биржа), который станет гарантом для обеих сторон. Вы можете быть уверены в том, что получите заработок, а клиент – в том, что результат работы отвечает заявленному ТЗ.

Выбрали несколько сайтов, с которых можно начать – все они работают по единому принципу. Когда освоитесь, можете поискать и другие биржи!

  • Фриланс.ру
  • Кадроф.ру
  • FL
  • Weblancer
  • Freelancer
  • Work-zilla
  • Kwork
  • YouDo

Другой вид ресурсов для поиска работы – специализированные сайты-агрегаторы, например, работа.ру или hh.ru, а также доски объявлений (типа Авито или Юлы). Но здесь все не так просто, ведь никакого посредника между вами с клиентом нет. Редко, но можно столкнуться с обманом.

Выбирайте вакансии очень тщательно. Если вы видите предложение оплатить вступительный взнос или страховую сумму, просто закрывайте страницу. Платить должны вам, а не вы – перед вами мошенники, незачем испытывать судьбу.

Крайне не советуем искать вакансии в соцсетях, на форумах и подобных ресурсах. Очень велик риск встречи с недобросовестными заказчиками, а также обыкновенными обманщиками.

Сколько можно заработать?

Очень сложно однозначно ответить, сколько можно заработать на транскрибации – так как заработок варьируется, зависит от нескольких факторов. Это ваш опыт работы и ваши умения, навыки работы в специальных программах, а также сложность самого заказа.

В целом, заработать на транскрибации можно около 15 000 – 30 000 рублей при условии постоянной загрузки и минимум пятидневной рабочей недели. В целом, рассчитывать на невероятно высокие доходы не стоит, но можно выйти на достойный уровень.

Эта работа подходит и тем, кто не может уделять ей много времени (например, студенты или мамы в декрете). Но тогда стоит помнить, что пропорционально снижению нагрузки падает и доход!

Желаем удачи в поиске вакансий – уверены, вы сможете получать заработок от транскрибации и постепенно научитесь всему необходимому. Это действительно хороший вариант для фрилансера, который ищет новое направление развития!

Автор

Эдуард По

Специалист в сфере IT и фриланса

Вам может понравиться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

116!!!!1714138469.3223